segunda-feira, 23 de agosto de 2010

..Só resisti...


"Só resisti porque nasci num pé de serra e quem da minha terra resistencia é profissão. E nordestino é madeira de dar em doido, que a vida enverga e não consegue quebrar não." (Acyole Neto)

domingo, 22 de agosto de 2010

Forró



Tocar forró é bom demais, principalmente quando não se toca apenas forró, mas baiões, xaxados, xotes...Oh saudade de seu Lua...saudade danada. Ainda bem que tem muita gente levando isso adiante. E eu, bom eu vou fazendo a minha parte aqui em terras estrangeiras...aqui no Canadá.

Hoje toquei com Forrótimo...hehehe esse nome é óóóótimo... Fizemos um ótimo show e deu pra matar somente um pouquinho, a saudade que estou do meu lindo Pernambuco.

Playing Forró is really good, mainly when it's not only forró but, baião, xote and xaxado...Miss you, Luiz Gonzaga...mmiss you soooo much. Thank God there are other artists who keep playing this great Northestern - Brazilian rhythm. How about me? well, I'm doing my part playing here, in foreign "lands"..ici au Canada.

Today I played with Forrotimo...hehehe this is a great name. We did a great show!

sexta-feira, 20 de agosto de 2010

Como diz Flávia Wenceslau em uma de suas lindas canções:

"Não quero sapato e meia, quero saia de retalho dessa que rodeia, uma fita no cabelo jamais fica feia, uma rede na varanda pra ver a vida e pensar."
"Não quero relógio caro, é o tipo de emoção que não me vale a pena. Eu prefiro a tua companhia pro cinema, um sorvete no meio da tarde me faz mais feliz."

Vale a pena conferir esse novo CD.

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

Olá, Ça va, Hi.

I have to confess you guys, I am really happy with my work here, in Montreal. Since I arrived, I've been teaching Maracatu to a group of percussion named TERRATO. They are nice people, though our cultural differences. I like challenges, and TERRATO was and is still my challenge, actually, living abroad is already a challenge as well as learning a new language.

But they are almost "there". We have a show on the next 28th and what comes to my mind is my Nacao do Maracatu Porto Rico, my city, family, friends and of course, the culture I belong to. I can see, after many days of practicing, that they are prepared for their first performance and me...well I just wanna be there to see their show.
Thank God!



Tenho que confessar para vocês que estou muito feliz com o meu trabalho aqui, em Montreal. Desde que cheguei estou ensinando Maracatu para um grupo local chamado TERRATO. Eles sao legais embora as nossas diferenças culturais.

Gosto de desafios e o Terrato foi e ainda é um desafio para mim, na verdade morar fora do país já é um desafio tanto quanto aprender um novo idioma. Eles estão quase lá. Temos um show no dia 28 e o que vem primeiro em minha mente é a Nação do Maracatu Porto Rico, minha cidade, minha família, meus amigos e claro a minha cultura. Vejo que depois de muitos dias de aulas, oficinas, eles estão preparados para a primeira apresentação e eu...bom, eu apenas estarei lá para ver eles dando um show.
Obrigada meu Deus!

Oriki

Esse baque é meu.
Esse baque é seu.
É de todos nós.

O Baque mandou me chamar
e eu faço o que o baque mandar.

Meu Porto seguro,
Rico de história,
Riquezas do baque extraído do mar.

Eita povo grande que trouxe esse toque pra cá.
Tanto sofrimento que veio embalado nas ondas do mar.

É dama do paço,
Calunga no alto,
É rei, é rainha para desfilar.

Eita povo grande que trouxe esse toque pra cá.
Tanto sofrimento que veio embalado nas ondas do mar.

É Gêge de Daomé,
É Nagô do meu Yorubá. 
Pernambuco e Maranhão
Hoje cantam e dançam do povo de lá.

by Drica Souza

quarta-feira, 18 de agosto de 2010

This is a good way to be in contact with the world.
From now on you will know a bit about my activities in and out of Pernambuco.

Aqui esta uma otima forma de ficar clicado com o mundo.
De hoje em diante voces saberao um pouco das minhas atividades dentro e fora de Pernambuco.